У Литві услід за Польщею запропонували відмовитися від назви Калінінград
З відповідною ініціативою до Державної комісії з литовської мови звернулися депутати литовського Сейму, пише видання Кauno Diena. Необхідність відмови від використання російських назв Калінінграда та Калінінградської області вони обґрунтували необхідністю відмови від русифікованих топонімів та неприпустимістю вшанування радянського держдіяча Михайла Калініна, на совісті якого – відповідальність за багато злочинів СРСР.
Видання повідомило, що до Державної комісії з литовської мови надійшла заява від депутатів Сейму Литви Вілюса Семешки та Паулі Кузьміцкене з пропозицією відмовитися від використання назви Калінінградської області й міста Калінінград. Замість русифікованої назви, запровадженої внаслідок агресивних дій СРСР у роки Другої світової війни, пропонується використати литовський варіант назви Кенігсберг – Караляучюс. І німецький, і литовський варіанти назви міста перекладаються як "Королівська гора".
"Регіон Радянського Союзу було названо на честь старого революціонера-більшовика Михайла Калініна. Після смерті Калініна його іменем було названо навіть кілька міст. Одне з них – тоді Кенігсберг, нині Калінінград – зберегло цю назву досі", – зазначено у заяві.
За словами голови Комісії з боротьби за свободу та державної історичної пам’яті Пауле Кузьміцкене, за часів СРСР топоніми в регіоні навмисне русифікувалися, щоб наголосити на його належності Москві. Однак в умовах війни в Україні Литві необхідно переглянути нав’язані назви, відмовитись від використання іноземних для литовської мови імен.
"Давно настав час відмовитися від радянської спадщини і не забруднювати нашу державну мову чужорідними тілами. Ми солідарні з нашими польськими сусідами і закликаємо вас не використовувати нав’язані нам штучні імена в литовській мові", – заявив Семешка.
Влада Калінінградської області спробувала зберегти хорошу міну при поганій грі та назвала "не вартою уваги" ініціативу литовських депутатів. При цьому російські пропагандисти акцентували увагу на тому, що назву Караляучус (у перекладі з литовської – "королівська гора") литовці вже розміщують на покажчиках у прикордонних районах поряд із російською назвою "Калінінград". Використовують у Литві литовські топоніми й інших міст Калінінградської області: Рагейне для Німану, Гастос для Славська.
Нагадаємо, днями у Польщі набула чинності рекомендація називати Калінінград, російський анклав між Польщею та Литвою, польською назвою Крулевець. Таким чином, зазначили у Польщі, держава повертається до традиційних назв, пов’язаних з історією та культурною спадщиною, протистоїть русифікації та нав’язуванню чужорідних для поляків назв. Важливим фактом при ухваленні рішення виявилося також те, що Калінінград названо на честь Калініна, який став одним з організаторів трагедії в Катині в 1940 році, під час якої радянська влада стратила понад 20 тисяч поляків, переважно польських військовополонених.
У Кремлі влаштували істерику через рішення Польщі щодо назви Калінінграда. Прессекретар російського президента Дмитро Пєсков назвав перейменування Польщею Калінінграда на Крулевець "процесом, що межує з божевіллям" і знову згадав про "русофобію". Також він заявив, що такі дії Польщі кваліфікуватимуть як ворожі, та пообіцяв Варшаві "наслідки".
"Замкнула проводка": у Росії спробували пояснити вибух у будівлі ФСБ у Ростові, росіяни не повірили