"Це особистий виклик": Макс Барських переклав свій хіт "Тумани" українською
Вперше україномовну адаптацію мультиплатинового хіта Барських виконав на своєму благодійному концерті у Києві, що відбувся 9 червня.
Відомо, що зараз Барських поступово зменшує наявність російськомовних пісень у своєму репертуарі, доки вони повністю не будуть замінені новими треками українською та англійською мовами. Шанувальники неодноразово зверталися до артиста з проханням перекласти "Тумани" і той нарешті виконав бажання публіки.
Сам Барських зізнається: "Скажу відверто, для мене перекладати пісні складно. Поки що мене не все влаштовує в тексті, але, незважаючи на складнощі, "Тумани" – це особистий виклик. Це символ моєї творчості, і я хочу, щоб він повністю належав Україні".
Незабаром нова версія хіта з’явиться на цифрових майданчиках, монетизація якої піде на цільову допомогу ЗСУ.
У своєму Instagram Барських вже анонсував, які наступні треки будуть перекладені українською. У пріоритеті, як зауважив виконавець, такі хіти: "Хочу Танцевать", "Неверная", "Лей не жалей", "Подруга Ночь", "Берега", "Неземная", "По секрету" і "Bestseller".
Тим часом фани в коментарях діляться своїми враженнями від перекладу "Туманів": "Українською ця пісня ще краща", "Боже, яка ж це крута версія", "Пісня набула нового і ще красивішого звучання", "Другий подих цього хіта! Звучить ще краще, тому що рідною мовою".
Також варто додати, що 250 тис. грн із прибутку від благодійного концерту, на якому і було представлено україномовні "Тумани", буде перераховано на гуманітарну допомогу постраждалим внаслідок техногенної катастрофи на Каховській ГЕС. Крім того, під час зіркового аукціону від комплексу "Osocor", де проходило шоу, було зібрано 270 тис. грн, які спрямують на потреби 110-ї окремої механізованої бригади імені генерал-хорунжого Марка Безручка.