У Києві дерусифікували назви п’яти міських бібліотек

У Києві дерусифікували назви п’яти міських бібліотек
У Києві дерусифікували назви п’яти міських бібліотек
У Києві перейменували п’ять бібліотек, назви яких були пов’язані з ідеологічними постатями країни-агресора РФ. Відповідні рішення були прийняті в четвер, 18 січня, на засіданні Київради більшістю депутатів.

Про це повідомили в пресслужбі Київської міської державної  адміністрації. Заклади розташовані у двох районах столиці.

Як зазначила депутатка Київської міської ради, голова постійної комісії з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха, перейменування бібліотек – це поступ очищення від маркерів "русского міра".

"Возвеличення рф, срср та російського імперіалізму недопустиме у столиці України. Ми зараз працюємо над тим, щоб врешті-решт позбутись усіх ідеологічних ворожих назв у нашому місті. Культурна кремлівська пропаганда десятиліттями намагалась знецінити нашу історію, наших людей, і зараз місто працює над тим, щоб відновити справедливість. У тому числі київські бібліотеки мають носити імена визначних українців", – наголосила Муха.

Зазначається, що перейменовано бібліотеки Централізованої бібліотечної системи Дніпровського та Шевченківського районів:

бібліотека імені Костянтина Симонова – "Бібліотека на Воскресенці";бібліотека імені Володимира Маяковського – "Бібліотека на Русанівці";бібліотека імені Максима Горького – бібліотека імені Миколи Куліша;бібліотека імені В. Дубініна для дітей – "Бібліотека імені Дмитра Білоуса для дітей";бібліотека імені М. Чернишевського – "Бібліотека на Дегтярівській".

Окупанти з "Торнадо" обстріляли будинки у Шевченковому в Харківській області: є постраждалі

Читайте більше новин по темі: