Росіяни зганьбилися, назвавши президента Азербайджану «під***сом», а потім заявили, що це лише "іспанський термін"
Про він писав у своєму Telegram-каналі.
Так він прокоментував заяву Алієва про провину Росії в авіатрощі літака «Азербайджанських авіаліній», що сталася під Актау в Казахстані. Пізніше він також додав: «На ображених небратах російську горілку возять».
Голова Громадської ради при міністерстві екології та природних ресурсів Азербайджану Амін Мамедов обурився словами Карасьова, назвавши його «далекою від культурних цінностей людиною», цитує його Oxu.az.
«Якщо Володимир Карасьов може без жодних наслідків образити главу іноземної держави, то можна припустити, що не за горами той день, коли він використає такий стиль спілкування проти російського керівництва», — також припустив Мамедов.
Після цього член Громадської палати Росії заявив, що насправді він вжив проти Алієва не лайку, а слово з іспанської мови pedir та його похідне pidas, які нібито означають людей, що «виставляють вимоги, умови або активно просять».
«Після цього всі, хто роззявляє рота на мою країну і сміє щось вимагати, — безперечно, підаси і педіри», — написав Карасьов.
Насправді ж ці два слова є дієсловами, тому їх не вживають для опису людей. Іменникова форма для опису того, хто щось просить, в іспанській може, зокрема, звучати як pedidor, хоча така форма також не надто поширена.
Крім того, Карасьов не вперше вживає таку лексику у своєму Telegram-каналі. У такий же спосіб він коментував випадки, де не було жодного «виставлення вимог» до Росії.
Распечатать